Den gör sig bättre på norska:
To love at all is to be vulnerable. Love anything and your heart will be wrung and possibly broken. If you want to make sure of keeping it intact you must give it to no one, not even an animal. Wrap it carefully round with hobbies and little luxuries; avoid all entanglements. Lock it up safe in the casket or coffin of your selfishness. But in that casket, safe, dark, motionless, airless, it will change. It will not be broken; it will become unbreakable, impenetrable, irredeemable. The only place outside Heaven where you can be perfectly safe from all the dangers and perturbations of love is Hell.
Det å elske betyr alltid å være sårbar... Hvis du vil være sikker på å ikke bli såret, må du ikke gi hjertet ditt til noen, ikke en gang til et dyr. Pakk det forsiktig inn i noen hobbyer og en smule luksus. Unngå alle floker. Legg hjertet trygt ned i egenkjærlighetens kiste. Men i den kisten -trygg, mørk, ubevegelig og uten luft - vil det forandre seg. Det blir ikke såret - det blir uknuselig, ugjennomtrengelig og ugjenopprettelig ... Det eneste stedet utenom himmelen hvor du kan være fullstendig beskyttet mot kjærlighetens farer, er helvete.